60e Biennale de Venise

Un voyage dans l’esprit et l’œuvre de Julien Creuzet

Dans cette conversation, Marny Garcia Mommertz et Cristian Baena, rédacteurs de C&AL, reviennent sur leur récent voyage de presse en Martinique aux côtés de l'artiste et des conservateurs du Pavillon français.

Julien Creuzet. Photo: Cristian Baena.

Julien Creuzet. Photo: Cristian Baena.

By Marny Garcia Mommertz and Cristian Baena

L’artiste martiniquais Julien Creuzet mêle de manière complexe poésie, folklore, sons et sculptures dans des installations immersives qui racontent l’histoire de la résistance des Noirs dans la diaspora, en particulier dans les Caraïbes. Il se murmure que des composants olfactifs feront partie de son exposition – le pavillon français – à la 60e Biennale de Venise, ainsi qu’une vaste archive sonore collaborative, et l’attente se fait de plus en plus grande.

Dans cette conversation, Cristian Baena et Marny Garcia Mommertz reviennent sur un récent voyage de presse en Martinique aux côtés de Creuzet et des conservateurs du pavillon, Cindy Sissokho et Céline Kopp. Elles nous font part de quelques-unes de leurs réflexions sur leurs rencontres avec l’artiste, son œuvre et le voyage de presse. Initialement, ils avaient entrepris de découvrir ce qui avait été prévu pour le projet de Venise, pour réaliser ensuite que, pour Julien Creuzet et son équipe, le Pavillon français pour 2024 ne faisait que commencer avec ce voyage en Martinique.

Marny Garcia Mommertz : Je souhaite commencer par aborder un événement survenu dans les jours suivant notre voyage et qui occupe mon esprit depuis. Le 12 mars, alors que Julien était encore en Martinique, se préparant pour Venise avec son équipe de conservateurs et de studios, la France a annoncé la préparation de changements constitutionnels à Mayotte, l’un de ses douze départements d’outre-mer. Ces changements entraîneront la suppression du droit du sol (citoyenneté par droit de naissance sur le sol français) dans le but de réduire l’immigration vers l’archipel, situé entre Madagascar et la côte mozambicaine. Les critiques ont souligné que la France avait l’habitude de tester de nouvelles lois dans les départements d’outre-mer et ont mis en garde contre le dangereux chemin nationaliste qui se cache derrière la porte que ce changement constitutionnel ouvre potentiellement. Cette discussion, qui se déroule dans un contexte différent mais connexe, reflète quelque chose qui a été présent tout au long de notre voyage : une lutte constante entre les identités caribéenne et française. Et ce qu’elle nous dit essentiellement, c’est que toutes les personnes nées sur le territoire français ne sont pas françaises. Car certaines régions de France semblent ne pas être vraiment françaises.

Cristian Baena : Je considère la question de l’extranéité, que le commissaire de la 60e Biennale de Venise, Adriano Pedrosa, propose sous le titre Foreigners Everywhere, comme un sujet susceptible d’ouvrir un dialogue douloureux que de nombreux artistes du monde entier cherchent à représenter dans leur travail. C’est un sujet que nous avons abordé avec Julien, qui est confronté à son expérience d’étranger lorsqu’il est appelé citoyen « d’outre-mer ».

MGM : C’est essentiel. Il a soulevé la notion de citoyens d’outre-mer, également appelés « citoyens ultramarins », lors de la conférence de presse officielle du pavillon français, tenue dans la maison d’Edouard Glissant, au Diamant, en Martinique. Il s’est esclaffé et a expliqué que l’expression « citoyen ultramarin » lui faisait penser à un personnage de Marvel. Le public a ri. Mais cette comparaison est tragique et douloureuse : les personnages de bandes dessinées sont « étranges » et « différents » parce qu’ils possèdent généralement des superpouvoirs physiques qui les rendent non-humains. . Les terres dont sont issus ces personnages, les « départements ultramarins » de la France, sont alors également étranges et étrangères.

CB : De nombreuses questions ont émergé lors de notre visite. L’une d’entre elles, importante, était la suivante : « Pourquoi Julien a-t-il été choisi pour représenter la France ?

MGM : Oui, c’était une question très évidente que personne n’a osé poser ouvertement jusqu’au dernier jour de notre voyage. Nous avons visité le Campus Caraïbéen des Arts, l’école d’art où Julien avait étudié pendant un an avant de décider de quitter sa Martinique pour s’installer en France. Julien a invité sa famille, ses amis, des étudiants, des diplomates, des journalistes et des enseignants à lui poser des questions. L’une d’entre elles était la suivante :  » Pourquoi avez-vous été choisi par le jury pour représenter la France, maintenant que votre travail est de plus en plus enraciné dans l’antillanité ?” Réponse de l’artiste : « Je pense qu’il faut leur poser la question a eux [à l’Institut Français]. Et puis aussi, peut-être qu’ils n’ont pas eu le choix » – allusion au climat politique actuel en France. C’est une question délicate mais intrigante à poser lorsqu’on essaie de comprendre le contexte plus large dans lequel se déroule ce pavillon.

CB : Je souhaite parler d’un élément qui était aussi révélateur de notre voyage que de la politique environnante : les sentiments. Notre première réunion avec le groupe de praticiens, d’anciens, de famille et de journalistes invités par Julien et son équipe a eu lieu au Cap 110, à l’Anse Caffard. Il s’agit d’une installation sculpturale commémorant l’abolition de l’esclavage. Assis en cercle en demi-lune et enveloppé de sons industriels et de vagues, Julien a annoncé que les jours à venir seraient un voyage dans son esprit et son travail. Je pense que cela a donné le ton de ce qu’il essayait d’accomplir au cours de ce voyage et de son approche en général : il veut que nous ressentions son travail.

Cap 110 à l’Anse Caffard. Photo: Cristian Baena.

Julien Creuzet au Cap 110 lors du voyage de presse en Martinique en février 2024. Photo: Cristian Baena

MGM : Oui. Contrairement à mes attentes, il ne nous a pas invités ici pour parler de Venise. Il souhaitait plutôt que nous fassions l’expérience et la connaissance de ses proches, y compris de son pays d’origine. Il a également rendu cela clair à travers des gestes simples tels que nous saluer en créole et nous inviter à manger du trompage, un plat traditionnel. Je me suis sentie très bien accueillie par Julien, sa famille, son équipe et ses collaborateurs. Avec le recul, ce voyage a été comme une œuvre d’art. J’étais constamment à la recherche d’indices pour comprendre ce que je voyais et vivre dans une image plus large, comme je le fais lorsque je vois une nouvelle œuvre d’art.

Cela m’a rappelé ce que j’ai ressenti lorsque j’ai découvert le travail de Julien à la 35e Biennale de São Paulo. Son travail a apaisé mon système nerveux. J’ai trouvé du réconfort en m’asseyant dans son installation multimédia Zumbi, Zumbi Eterno et je me suis perdue dans un monde de riches nuances de bleu, de sculptures, de voix, de musique et de mouvements faisant référence à des cultures allant d’Haïti à la Martinique en passant par Bahia. L’installation, qui comprend une chorégraphie de l’artiste brésilienne et collaboratrice de longue date Anna Pi, traite des pratiques de zombification haïtiennes et du chef marron Zumbi dos Palmares du nord-est du Brésil. Pendant une heure et demie, j’ai observé comment Julien évitait avec élégance et détermination les questions des visiteurs qui tentaient de le pousser à donner un sens à son travail. Au bout d’un moment, nous avons commencé à parler. C’était une conversation naturelle, sans attentes, avec beaucoup de pauses, de silences, de rires et d’interruptions. Ce qui m’a marqué, c’est la générosité avec laquelle il a répondu à mes questions sur son travail et ses recherches, tout en m’encourageant respectueusement à faire mes propres interprétations : il a fourni le contexte comme pour nourrir ma créativité.

Voici ce qui s’est également produit en Martinique. La différence était que nous nous trouvions maintenant dans le contexte qui inspirait son œuvre et que les entités qui fournissaient un contexte supplémentaire étaient les chutes d’eau, les poèmes, les spectacles, ainsi que les proches et les collaborateurs de Julien, présents à chaque étape du processus.

Julien Creuzet “Oh téléphone, oracle noir (…)”, exhibition view at Magasin CNAC, Grenoble, 17 November 2023—26 May 2024. Work on view: Julien Creuzet, “Zumbi Zumbi Eterno”, 2023, , et Study of two birds on the 14th meridian (…), 2022, Courtesy of the artist, DOCUMENT, Chicago | Lisbon; Andrew Kreps Gallery, New York; Mendes Wood DM, São Paulo, Brussels, Paris, New York.

Vue de l’œuvre ZUMBI ZUMBI ETERNO, de Julien Creuzet, lors de la 35e Biennale de São Paulo – choreographies of the impossible © Levi Fanan / Fundação Bienal de São Paulo.

Dégustation collective du Trempage, plat traditionnel martiniquais, mangé à la main. Photo: Cristian Baena.

CB : J’interprète et je ressens l’œuvre de Julien comme une reconstruction de mondes différents. C’est comme si les restes d’une vieillie épave commençaient à émerger et à prendre un nouveau sens dans le présent. Glissant a écrit : « J’écris en présence de toutes les langues du monde. » J’entends un écho de cela dans l’œuvre de Julien. En tant que Colombienne noire n’ayant pas eu accès à une éducation artistique, j’ai voulu comprendre comment une personne sans formation artistique peut s’identifier et se sentir représentée par le travail de Julien et si elle est consciente de cette question. Lors d’une des conversations en Martinique, il a expliqué que la beauté est essentielle et que tout le monde peut la comprendre. Mais il a également parlé de la générosité que vous venez de mentionner :

… dans la question de la beauté, il y a aussi la question de la générosité. Parce que tout le monde peut comprendre quand quelque chose est généreux et quand quelque chose essaie d’être généreux. Et je suis sûr que les personnes qui n’ont pas reçu d’éducation artistique, lorsqu’elles voient une installation, peuvent éprouver des sentiments de générosité. Peut-être avec quelque chose de simple, peut-être avec de la couleur, peut-être avec de la musique, peut-être avec certains détails de l’œuvre. Et cela, pour moi, est très important.

MGM : Je pense qu’il est curieux que peu d’informations aient été partagées verbalement lors de la conférence de presse qui s’est tenue dans la maison de Glissant au Diamant. Ce lieu, où sont nées les réflexions sur la nécessité de l’opacité, a souligné poétiquement le choix de Julien de ne partager que de rares informations sur Venise. Le partage le plus concret, du moins en termes de contenu, a probablement été le poème-titre :

Attila cataracte ta source aux pieds des cimes vertes finira dans la grande mer bleue des abysses où nous nous noyons dans les larmes de marée de la lune. (écouter le titre tel que présenté par Creuzet ci-dessous).

Cindy Sissokho a dit que tout ce qu’il faut savoir sur l’exposition de Venise se trouve dans le titre. Mais il a également été dit que Venise a commencé en Martinique. Et qu' »il s’agit de décoder et d’écouter avec intention », nous invitant à embrasser la vaste profondeur d’interprétation que l’œuvre de Julien a à offrir. Les multiples collaborateurs que Julien a choisi pour le soutenir artistiquement lors du voyage ont permis de plonger plus facilement dans son imagination et de rester concentré sur le moment présent.

CB : Ces collaborateurs, les poètes Estelle Coppolani (Réunion) et Simone Lagrand (Martinique), l’artiste Victor Anicet (Martinique), les artistes Minia Biabiany (Guadeloupe), Valérie John (Martinique) et Christian Bertin (Martinique), ainsi que les artistes de performance Annabel Guérédrat et Henri Tauliauti (Martinique), représentent tous des générations différentes. La manière dont Julien les a intégrés dans ce voyage peut être considérée comme une expérience artistique, critique et politique.

Annabel Guérédrat et Henri Tauliauti (Martinique) pendant la performance. Photo: Marny Garcia Mommertz.

Simone Lagrand en Le Diamant, Martinique. Photo: Cristian Baena.

MGM : Oui, car il laissait leur travail s’exprimer et remplissait les vides des questions potentielles que nous avions. Par exemple, le travail de Bertin – j’ai trouvé que certaines de ses sculptures rappelaient celles de Julien. On pouvait voir comment le travail de Bertin, qui est enraciné dans une pratique de travail avec des matériaux naturels et locaux, l’a façonné esthétiquement

Lagrand a réalisé plusieurs interventions poétiques. Dans l’une d’entre elles, un poème intitulé Pays-mêlé, à la bibliothèque Schœlcher de Fort-de France, elle a explicitement évoqué les conséquences et la douleur du colonialisme – quelque chose que Julien n’avait fait que de manière implicite. Ensuite, nous avons vu l’œuvre de Biabiany au pied du volcan Montagne Pelée. Je lui ai récemment rendu visite en Guadeloupe et elle m’a fait comprendre comment les volcans sont des entités vivantes à part entière dans sa pratique artistique. L’idée que les éléments de la nature sont vivants est également très présente dans le travail de Julien. « Attila cataracte tes sources… »

Sculptures dans l’atelier extérieur de Christian Bertin en Martinique. Photo: Cristian Baena.

Minia Biabiany au Volcan Pelée lors d’une résidence artistique à Stop Pierre. Photo: Marny Garcia Mommertz.

CB : Je suppose qu’à Venise, la mer sera le protagoniste, un territoire vivant qui sépare ces différents mondes que Julien domine dans son travail.

C’était ma première fois que je visitais la Martinique et un département ultramarin français. Pourtant, cela semblait familier. C’est un endroit que j’ai immédiatement associé à certaines parties des Caraïbes latino-américaines continentales que dans lesquelles j’ai vécu. La Martinique m’est apparue comme un lieu porteur d’une grande mémoire coloniale qui persiste dans des aspects de la vie quotidienne tels que les politiques, les taxes et les limitations. Ils semblent interdire et réglementer l’accès à d’autres mondes et aux privilèges d’une « société moderne et mondialisée ».

Pour revenir à Julien, je constate que dans ce contexte de territoire, son œuvre peut être interprétée comme une épigraphe de son propre territoire et des échanges transatlantiques entre la France du continent européen et la France que Julien a partagée avec nous. Il travaille constamment à faire de son centre le centre de son monde. Il n’a pas peur d’être étrange.

L’artiste et collaboratrice de longue date Anna Pi assise devant les vitraux de Victor Anicet à la cathédrale de Saint-Pierre, en Martinique. Photo: Marny Garcia Mommertz.

Julien Creuzet, Céline Kopp, Cindy Sissokho en conférence de presse au Le Diamant. Photo: Cristian Baena.

 

Ce texte a été produit avec le soutien de la Caribbean Art Initiative.

Julien Creuzet est un artiste plasticien travaillant avec le son, les sculptures, le film et d’autres médias. Son atelier se trouve actuellement à Paris, en France, où il enseigne également à l’Université des Beaux-Arts.

Marny Garcia Mommertz est une écrivaine et artiste qui s’intéresse aux formes expérimentales d’archivage dans la diaspora, ainsi qu’à l’artiste Fasia Jansen, survivante noire de l’Holocauste. Elle travaille comme rédactrice en chef pour C& América Latina.

Cristian Baena Cera, Afro-caribéen, né en Colombie et d’origine libanaise. Artiste, journaliste et chercheur en culture visuelle, il est basé entre Mexico et Los Angeles, en Californie. Sa vision des arts visuels repose sur une pensée décoloniale, la remise en question des processus structurels et hégémoniques des Caraïbes ainsi que la mémoire afro de son pays. Il mime également l’influence de la guerre dans la construction de récits de pouvoir et de racisme. Son travail mêle essai journalistique, photographie et éditorial ethnique. Il représente des histoires sur la race, les corps, les territoires, le genre et le design comme moyen d’impact social. Il édite et rédige du contenu pour les comptes de médias sociaux de C& América Latina et C&.

 

Traduit de l’anglais par Manyakhalé „Taata“ Diawara

 

ECOLOGIES

C& Book #02

C&’s second book "All that it holds. Tout ce qu’elle renferme. Tudo o que ela abarca. Todo lo que ella alberga." is a curated selection of texts representing a plurality of voices on contemporary art from Africa and the global diaspora.

Explorer

More Editorial